Mỹ-Trung nhất trí ngừng tấn công mạng vì mục đích thương mại

Mỹ-Trung nhất trí ngừng các vụ tấn công mạng vì mục đích thương mại

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình và Tổng thống Mỹ Barack Obama đã nhất trí ngừng các chương trình tấn công mạng vì mục đích thương mại.
Mỹ-Trung nhất trí ngừng các vụ tấn công mạng vì mục đích thương mại ảnh 1Tổng thống Mỹ Barack Obama (phải) và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình. (Nguồn: THX/TTXVN)

Ngày 25/9, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đang ở thăm Mỹ đã có cuộc hội đàm với Tổng thống nước chủ nhà Barack Obama.

Tại cuộc hội đàm, hai nhà lãnh đạo đã thảo luận về nhiều vấn đề, trong đó đạt được sự nhất trí về việc tiếp tục các nỗ lực chống biến đổi khí hậu và ngừng các chương trình tấn công mạng vì mục đích thương mại. Tuy nhiên, hai bên vẫn còn bất đồng quan điểm liên quan tới một số vấn đề như tranh chấp lãnh thổ hay nhân quyền.

Phát biểu trong cuộc họp báo chung sau hội đàm, Tổng thống Mỹ Barack Obama cho biết hai nước đã đạt được thỏa thuận chung về các chương trình trong không gian mạng liên quan tới mục đích thương mại.

Ông Obama nói: "Tôi cho rằng cần phải chấm dứt ngay các chương trình tấn công mạng nhằm mục đích thương mai. Đây là mối quan ngại rất nghiêm trọng với các công dân và công ty của Mỹ. Ngày hôm nay, tôi có thể thông báo rằng Mỹ và Trung Quốc đã đạt được thỏa thuận chung về việc chấm dứt các chương trình này. Chúng tôi đồng ý cả Mỹ và Trung Quốc sẽ không tiến hành hoặc ngầm ủng hộ các chương trình tấn công mạng nhằm giành quyền sở hữu trí tuệ, các tài liệu thương mại mật hay thông tin kinh doanh của nhau. Chúng tôi sẽ hợp tác cùng với các quốc gia khác để thúc đẩy những quy tắc quốc tế về các chương trình như thế này trong không gian mạng.”

Về phần mình, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình cũng đã xác nhận thỏa thuận trên, đồng thời cho biết các cơ quan có thẩm quyền của hai nước đã đạt được sự đồng thuận quan trọng trong việc cùng đấu tranh chống các loại tội phạm mạng.

Liên quan tới vấn đề biến đổi khí hậu, hai nước cũng đã đạt được thỏa thuận chung, trong đó nhấn mạnh tới tầm nhìn chung và các bước thực hiện mới dựa trên cơ sở thông cáo chung mang tính đột phá được đưa ra năm ngoái, khi cả hai nước đặt mục tiêu ngừng hoặc cắt giảm khí thải.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình thông báo Trung Quốc sẽ thành lập một quỹ trị giá 3,1 tỷ USD để hỗ trợ các quốc gia đang phát triển giải quyết những vấn đề liên quan tới biến đổi khí hậu.

Cũng tại cuộc họp báo chung, Tổng thống Obama cho biết ông đã đề nghị với phía Trung Quốc về việc giải quyết vấn đề tranh chấp lãnh thổ bằng luật pháp quốc tế. Ông Obama cho rằng cần có một nghị quyết giữa các quốc gia tuyên bố chủ quyền ở Biển Đông hay Biển Hoa Đông và dù Mỹ không phải là bên có tranh chấp tại hai vùng biển này song Washington mong muốn các bên tôn trọng những quy định và luật pháp quốc tế.

Liên quan tới lĩnh vực kinh tế, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình khẳng định nền kinh tế nước này sẽ tăng trưởng trở lại trong tương lai. Trước những lo ngại của dư luận quốc tế về những số liệu kinh tế không mấy tích cực của Trung Quốc thời gian qua, ông Tập Cận Bình thừa nhận Trung Quốc đang chịu sức ép từ tác động của việc kinh tế tăng trưởng chậm lại song ông tuyên bố nền kinh tế nước này đang phát triển theo hướng mới và sẽ sớm tăng trưởng trở lại trong tương lai, qua đó giành lại được niềm tin từ giới đầu tư và các đối tác trên toàn cầu./

Cũng tại cuộc họp báo chung tại Nhà Trắng, Tổng thống Mỹ Barack Obama đã chỉ trích mạnh mẽ hồ sơ nhân quyền của Trung Quốc.

Tổng thống Mỹ cho biết ông và Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã có một “cuộc trao đổi thẳng thắn” về vấn đề trên và rằng ông đã “khẳng định sự ủng hộ nhất quán của Mỹ đối với nhân quyền và các quyền tự do cơ bản của tất cả mọi người, trong đó có tự do hội họp và bày tỏ chính kiến, tự do báo chí và tôn giáo.”

Về phần mình, ông Tập Cận Bình cho biết Bắc Kinh quan ngại về vấn đề nhân quyền, nhưng nhấn mạnh rằng công cuộc cải cách sẽ cần phải có lộ trình. Ông nói: “Dân chủ và nhân quyền là mưu cầu chung của nhân loại. Đồng thời, chúng ta phải thừa nhận rằng các nước có tiến trình lịch sử và thực tế khác nhau, nên chúng ta cần tôn trọng nhân dân tất cả các nước đối với các quyền lựa chọn con đường phát triển độc lập của riêng họ”./.

(TTXVN/Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục