Thành phố New York, Mỹ – Media OutReach – Ngày 5 tháng 6 năm 2020 – 84000: Translating the Words of the Buddha (tạm dịch 84000: Dịch lời của Đức Phật), một sáng kiến ​​phi lợi nhuận toàn cầu để dịch và bảo tồn Đại Tạng Kinh Điển Phật Giáo Tây Tạng (Tibetan Buddhist Canon) đang phát động một chiến dịch bằng video để nâng cao nhận thức về một trong những bộ kinh Phật Giáo lớn nhất và lâu đời nhất thế giới. Với 230.000 trang được viết bằng ngôn ngữ cổ điển Tây Tạng đang xuống cấp và ngày càng có ít học giả đủ sức xử lý để lưu lại cho các thế hệ sau, thế giới đang trên bờ vực mất quyền truy cập vào một kho lưu trữ trí tuệ vô giá. Sự ra mắt sáng kiến mới này đánh dấu kỷ niệm 10 năm ra đời của Tổ chức 84000.

Vào năm 2009, một hội nghị gồm các thầy tu, dịch giả và học giả Phật giáo Tây Tạng hàng đầu thế giới đã kết luận rằng, chưa đến 5% các bộ kinh phật đã được dịch sang ngôn ngữ được sử dụng ngày nay. 5% bài viết đó đã cung cấp cho thế giới hiện đại nhiều kiến ​​thức sâu sắc về tâm trí, tâm lý con người, các mối quan hệ và đạo đức.

Kể từ khi thành lập, 84000 đã trao hơn 6 triệu USD tài trợ cho các nhóm dịch thuật trên khắp thế giới – từ UCSB, Oxford, Đại học Vienna (Áo), cho đến Viện Rangjung Yeshe (Nepal) – các đơn vị tích cực làm việc để giải mã Đại Tạng Kinh Điển Phật Giáo Tây Tạng.

Ông Huang Jing-Rui, Giám đốc điều hành của Tổ chức 84000 giải thích: “Số lượng học giả vừa thành thạo tiếng Tây Tạng cổ, vừa được đào tạo để diễn giải triết lý sâu sắc này, đang ngày càng ít dần. Nếu chúng ta không hành động ngay bây giờ, thì hãy tưởng tượng bao nhiêu sự khôn ngoan có thể bị mất đi mãi mãi, bị khóa và nằm im lìm trong ngôn ngữ cổ xưa này”.

Chỉ trong vòng 10 năm qua, Tổ chức 84000 đã dịch hơn 30% các sūtras (Kinh Phật – Khế Kinh). 84000 có sự chúng thực của cả bốn giáo phái chính của Phật giáo Tây Tạng và tiếp tục làm việc với sự hỗ trợ của một số giáo viên có học thức nhất của truyền thống Phật giáo Tây Tạng.

Sáng kiến ​​lịch sử này lần đầu tiên có sẵn miễn phí, tài liệu nguồn chính bằng tiếng Anh đang chứng tỏ giá trị học thuật quốc tế về lịch sử Phật giáo, triết học và hiểu biết sâu sắc về sự phát triển và chuyển giao các nền văn hóa trên khắp châu Á. Và 84000 liên tục tích hợp các công nghệ mới với thư viện ký thuật số của mình, cho phép người đọc truy cập vào các thuật ngữ đa ngôn ngữ và văn bản nguồn, khả năng đọc song ngữ. Đại Tạng Kinh Điển Phật Giáo Tây Tạng được dịch để cung cấp miễn phí cho công chúng thưởng thức.

Sự ra mắt của phim hoạt hình dài 3 phút này, được lồng tiếng bởi nữ diễn viên người Anh Joanna Lumley, được lồng tiếng bởi chiến dịch “Like and Share” (thích và chia sẻ) vào cuối ngày 5 tháng 6 (5 giờ sáng giờ miền Đông Mỹ / 17 giờ chiều giờ Singapore) cho đến ngày 7 tháng 6 (17 giờ chiều giờ miền Đông Mỹ/ 5 giờ sáng giờ Singapore ngày 8 tháng 6). Với hàng triệu người vẫn phải ở trong nhà do áp dụng biện pháp giãn cách xã hội, Tổ chức 84000 kêu gọi mọi người hãy tính thời gian trên màn hình của họ: Chỉ với một cú nhấp chuột, hãy giúp bảo tồn kho lưu trữ trí tuệ lớn nhất thế giới!

Ông Dzongsar Khyentse Rinpoche, Chủ tịch sáng lập của Tổ chức 84000 vốn rất nổi tiếng về tầm nhìn xa trông rộng và sự đổi mới trong một lĩnh vực vẫn đánh giá cao chủ nghĩa bảo thủ, nhận định: “Bằng cách dịch và cung cấp các văn bản Phật giáo Tây Tạng cho người hiện đại, một lượng lớn văn minh và văn hóa Phật giáo có thể được cứu thoát, tránh khỏi sự hủy diệt”.

Ngày ra mắt 5/6 trùng với ngày trong tháng Saga Dawa (tháng có ba ngày lễ quan trọng của Đức Phật là Đức Phật Đản Sinh, đạt Giác Ngộ và nhập Niết Bàn).

Video: https://84000.co/2020video

Đạo diễn: Queena Li

Nhà sản xuất: Blacksugar

Giọng đọc của Joanna Lumley (tiếng Anh), Leah Dou (tiếng Trung)

Website: 84000.co

Giang Tran