Hướng dẫn viên du lịch quốc tế phải đảm bảo các tiêu chuẩn thành thạo ngoại ngữ với các quy định chặt chẽ tại điểm c khoản 2 Điều 59 Luật Du lịch. Quy định mới áp dụng từ ngày 20/8 tới.
Học giả Nga Tsvetov gọi nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan là “kiến trúc sư” của công cuộc đổi mới của Việt Nam, người góp phần đưa Việt Nam gia nhập ASEAN, WTO và ký kết hiệp định thương mại với Mỹ.
Hệ thống phiên dịch Ryongma là kết quả nghiên cứu của Học viện AI thuộc Đại học Kim Nhật Thành của Triều Tiên, có thể xử lý 7 ngoại ngữ gồm các tiếng Anh, Trung, Nhật, Nga, Đức, Pháp và Tây Ban Nha.
Mỹ đẩy nhanh việc cấp thị thực cho những người Afghanistan dễ bị tổn thương, bao gồm cả phụ nữ làm việc trong lĩnh vực chính trị, nhà báo, các nhà hoạt động do họ có thể thành mục tiêu của Taliban.
Người phiên dịch đã dịch sai lời Tổng thống Nga Vladimir Putin trong cuộc gặp song phương giữa nhà lãnh đạo Nga với Thủ tướng Thụy Điển Stephan Lofven ở Diễn đàn Bắc Cực.
Người phiên dịch, cho dù họ làm việc trong các hội nghị thượng đỉnh quốc tế cấp cao hay trong các phiên tòa bình thường, đều không được phép tiết lộ bất kỳ điều gì họ nghe được.
Những người phụ nữ đồng ý mang thai hộ nếu đạt yêu cầu sẽ được đưa sang Phnom Penh (Campuchia) thực hiện các kỹ thuật cấy phôi thai, sau đó đưa về Việt Nam dưỡng thai rồi mới sang Trung Quốc sinh nở.
Phiên giao dịch việc làm dành cho lao động làm việc tại Hàn Quốc về nước có hàng trăm vị trí tuyển dụng với thu nhập 7-10 triệu đồng/tháng, thậm chí hơn 50 vị trí có mức lương 10-20 triệu đồng/tháng.
Người dân ở khu vực đang chịu ảnh hưởng của hạn hán và xâm nhập mặn, bà con miền Trung đang bị ảnh hưởng bởi ô nhiễm môi trường biển rất cần sự chia sẻ của các tổ chức phi chính phủ.
Đoàn thể thao Việt Nam gồm 130 vận động viên sẽ tham dự 9 môn thi tại Đại hội Thể thao Người khuyết tật Đông Nam Á lần thứ 8 (ASEAN Para Games 8), diễn ra ở Singapore từ 3-9/12.
Tối 30/12, tại khách sạn De L’Opera, thành phố Hà Nội trang trọng tổ chức lễ đón vị khách du lịch quốc tế thứ 3 triệu và trao giải thưởng du lịch Hà Nội 2014.
Chính phủ Australia đã cấp thị thực tị nạn cho hơn 500 người Afghanistan, chủ yếu là các phiên dịch viên, từng hỗ trợ sứ mệnh của Canberra tại quốc gia bị chiến tranh tàn phá này.
Báo chí quốc tế ngày 11/12 đã đồng loạt đăng tải thông tin gây chấn động về lễ tưởng niệm cố Tổng thống Nam Phi Nelson Mandela hôm 10/12, khi người phiên dịch ngôn ngữ dành cho người khiếm thính bị cho là đã bịa hoàn toàn trong suốt hai giờ đồng hồ.