Ca sỹ Kyo York sang Việt Nam lần đầu tiên năm 1999. Chàng trai New York đã sớm bén duyên với mảnh đất và con người Việt Nam. Anh học tiếng Việt và trở thành một ca sỹ chuyên nghiệp rất được yêu thích qua những tình khúc của Trịnh Công Sơn, Ngô Thụy Miên...
Sắp tới, nam ca sỹ sẽ tham gia một chương trình nghệ thuật quốc tế với quy mô lớn. Anh chia sẻ với độc giả VietnamPlus về những dự định và cảm hứng sáng tạo của mình.
May mắn khi được sống tại Việt Nam
- Dịch COVID-19 đã khiến hoạt động nghệ thuật của anh gặp những trở ngại gì trong thời gian qua?
Ca sỹ Kyo York: Không chỉ riêng tôi mà rất nhiều anh chị em nghệ sỹ đã gặp khó khăn trong một thời gian rất dài. Ngành biểu diễn là một trong những ngành bị đóng cửa đầu tiên và được mở cửa cuối cùng, nên dù rất buồn thì chúng tôi đành chịu thôi (cười).
Không chỉ bị ảnh hưởng về thu nhập mà chúng tôi còn bị ảnh hưởng về tâm lý rất nhiều. Có những kế hoạch, những dự án đã chuẩn bị rất kỹ lưỡng đều phải hủy.
[''Trống cơm'' phiên bản chống COVID-19: Cách "truyền lửa" độc đáo]
Riêng Kyo thì rất may mắn là tôi đã kịp thực hiện được hai bài hát “Trống cơm-Chống COVID-19” và “Ghen Covy” bằng tiếng Anh. Tôi rất vui vì mình đã góp phần giới thiệu âm nhạc, văn hóa Việt ra thế giới. Nhất là hai bài hát này đều có tính thời sự và có giai điệu được mọi người yêu thích. Nhiều bạn đã kể cho tôi nghe rằng ở trường, họ thường xuyên nghe hai bài hát này.
- Vậy cuộc sống hàng ngày của anh trong thời kỳ giãn cách xã hội đã diễn ra như thế nào?
Ca sỹ Kyo York: Đợt giãn cách xã hội đầu tiên, tôi lên cân khủng khiếp, còn đợt vừa qua thì tôi đã biết kiềm chế, chăm tập luyện để giữ vóc dáng. Dù không được đi biểu diễn nhưng tôi vẫn chăm chỉ luyện thanh và thu âm các bài hát.
Cá nhân tôi thấy rất may mắn vì mình được sống ở Việt Nam. Việc kiểm soát dịch tại đây quá tốt. Tất nhiên, không vì thế mà chúng ta chủ quan. Mọi người vẫn phải cảnh giác, tự phòng tránh dịch theo đúng hướng dẫn của Bộ Y tế.
- Dịp Giáng sinh và năm mới vừa qua, hẳn là anh rất buồn vì không về thăm gia đình tại Mỹ được?
Ca sỹ Kyo York: Tôi có may mắn là hay được đi biểu diễn phục vụ cộng đồng người Việt tại Mỹ, mỗi lần như vậy tôi thường tranh thủ về thăm ba mẹ. Năm vừa qua, tôi đã phải hủy rất nhiều show diễn ở nước ngoài. Đúng là đã rất lâu rồi tôi không về thăm nhà.
Đáng buồn hơn là ba tôi bị mắc COVID-19 tháng Sáu năm ngoái. Mặc dù đã khỏi bệnh rồi nhưng sức khỏe yếu đi rất nhiều. Trước đây, ông cũng đã mắc chứng mất trí nhớ ở người già.
Trong lúc đó thì vợ chồng anh trai tôi lại sinh em bé. Cho đến giờ này, tôi vẫn chỉ được gặp cháu qua Facetime thôi. Tôi rất lo lắng cho những người thân của mình và nóng lòng gặp họ. Chắc chắn khi nào mở đường bay trở lại, tôi sẽ là một trong những người đầu tiên mua vé để về Mỹ.
Mẹ là người bạn thân thiết nhất
- Được biết, anh sắp tham gia chương trình nghệ thuật “Thế giới hát về mẹ,” điều này có ý nghĩa như thế nào đối với anh?
Ca sỹ Kyo York: Tôi nghĩ đây là một chương trình rất ý nghĩa khi có thể kết nối nghệ sỹ từ 14 quốc gia. Mọi người thường thấy Kyo hát tiếng Việt nhưng đến với chương trình lần này, tôi sẽ hát tiếng Anh, tiếng mẹ đẻ của mình. Đó là bài hát “Mama Tried,” vốn đã quen thuộc với khán giả Việt.
- Đây là một bài hát bằng tiếng Anh, vậy anh có “khoe” với mẹ mình về điều này không?
Ca sỹ Kyo York: Có chứ. Tôi và mẹ rất thân nhau. Mẹ tôi là họa sỹ, có lẽ tôi thừa hưởng tình yêu nghệ thuật từ mẹ. Chúng tôi đồng cảm và hợp nhau trong nhiều chuyện. Kyo rất thương mẹ, cực kỳ thương mẹ.
Ngày nào tôi cũng gọi điện cho mẹ. Hai mẹ con kể cho nhau nghe về mọi thứ. Khi gặp những chuyện không hay trong cuộc sống, chúng tôi cùng tìm cách giải quyết khúc mắc.
Đặc biệt là khi buồn, tôi luôn chia sẻ với mẹ và mẹ sẽ cho lời khuyên, giúp tôi nghĩ tích cực hơn. Bà dạy tôi rằng hãy luôn luôn nhìn vào mặt tích cực của cuộc sống. Ảnh hưởng từ điều đó nên khi lên sân khấu, tôi có thể truyền năng lượng tốt đẹp đến khán giả.
- Nếu vậy, hẳn là mẹ anh luôn dõi theo chặng đường của con trai?
Ca sỹ Kyo York: Mẹ là fan ruột của tôi đó. Khi tôi có một sản phẩm mới, lúc nào mẹ cũng là người nghe đầu tiên dù không hiểu tiếng Việt. Mẹ ủng hộ tôi rất nhiều về mặt tinh thần. Bà tự hào khi con tạo lập sự nghiệp ở một đất nước khác và có được sự thành công nhất định, trở thành cầu nối văn hóa Mỹ và Việt Nam.
Lần đầu tiên tôi sang Việt Nam làm tình nguyện viên năm 1999. Lúc đó tôi mới 24 tuổi, còn trẻ và chưa biết nhiều về thế giới bên ngoài. Có những lúc tôi cô đơn và nhớ nhà, lại mẹ động viên tôi rằng “con đang làm những việc ý nghĩa, hãy cố gắng rồi con sẽ nhận lại những điều tốt đẹp.”
Người nghệ sỹ thường nhạy cảm và có nội tâm phức tạp, có những lúc thăng hoa, có lúc trầm xuống. Giữa những lúc lên xuống đó, Kyo cần có người kéo mình lại, giữ mình ở vị trí thăng bằng, người đó chính là mẹ của tôi, người phụ nữ quan trọng nhất trong cuộc đời tôi.
- Vậy còn ba của anh thì sao? Ba anh có ảnh hưởng như thế nào đến tính cách của anh?
Ca sỹ Kyo York: Ba mẹ tôi chia tay nhau khi tôi 13 tuổi. Tôi sống với ba từ đó, chỉ gặp mẹ vào cuối tuần. Dù đổ vỡ tình cảm nhưng ba mẹ tôi đều là những người rất văn minh và yêu thương con cái. Họ vẫn có thể nói chuyện với nhau và cùng nhau làm những điều tốt đẹp nhất cho các con.
Tôi may mắn vì có một gia đình như vậy, mọi người đều rất yêu thương và lo lắng cho nhau.
- Liệu anh có chọn hình mẫu người yêu có những nét tính cách giống mẹ của mình không?
Ca sỹ Kyo York: Người yêu của tôi chính là công việc đó (cười).
Thật ra thì tôi yêu rất nhiều. Đã là nghệ sỹ thì không thể sống thiếu tình yêu, chỉ là không muốn công khai mà thôi. Tôi là người rạch ròi giữa công việc và cuộc sống riêng, không mang chuyện riêng tư của mình vào ánh hào quang của sân khấu.
Tôi cũng không đặt ra hình mẫu nào hết, chỉ quan trọng tình cảm và sự thấu hiểu của người đó dành cho mình thôi. Tôi thấy hiện nay người ta lấy nhau rất nhanh và tan vỡ cũng nhanh. Tình yêu không thể vội được.
- Là người thấu hiểu cả hai nền văn hóa Á Đông và phương Tây, anh nghĩ tình mẫu tử ở hai nền văn hóa này có gì khác biệt không?
Ca sỹ Kyo York: Tôi nghĩ rằng người mẹ ở đâu cũng đều tuyệt vời bởi họ yêu thương và hy sinh rất nhiều cho con cái, cho gia đình. Chỉ có khác biệt duy nhất là cách thể hiện thôi.
Ở Mỹ, bố mẹ cho con cái tự lập từ rất sớm. Họ có thể không sống cùng con nhưng tình cảm thì không hề giảm đi chút nào.
Còn ở Việt Nam, tôi đã chứng kiến nhiều bà mẹ thương con hơn chính bản thân mình. Đôi khi, sự quan tâm, chiều chuộng thái quá khiến con cái ỷ lại vào bố mẹ.
- Anh đã từng đưa mẹ sang thăm Việt Nam chưa?
Ca sỹ Kyo York: Mẹ tôi muốn sang lắm nhưng bà sợ đi máy bay và sức khỏe cũng không tốt lắm đã nên dự định nhiều lần mà chưa đưa sang được. Sắp tới, khi nào mở đường bay, Kyo sẽ ép mẹ qua đây chơi để thấy Việt Nam tuyệt vời như thế nào.
- Anh đã tạo dấu ấn trong lòng khán giả với dòng nhạc Trịnh và những bài hát mang âm hưởng dân gian trữ tình Việt Nam. Anh có định phá bỏ hình ảnh an toàn đó và tạo ra sự phá cách trong âm nhạc của mình không?
Ca sỹ Kyo York: Tôi đang cố gắng làm điều đó, nhưng cụ thể thế nào thì mọi người hãy chờ nhé. Để phù hợp với tình hình hiện tại, tôi cũng đang triển khai một số sản phẩm để phát trực tuyến.
Trước mắt là để tri ân, tưởng nhớ nhạc sỹ Trịnh Công Sơn, tôi sẽ ra mắt một loạt bốn bài hát “Cúi xuống thật gần,” “Như cánh vạc bay,” “Giọt nước mắt cho quê hương,” và “Quỳnh hương” trên kênh YouTube của mình. Tại chương trình này, tôi sẽ chia sẻ về những bước đi đầu tiên trong âm nhạc. Dự kiến chương trình sẽ lên sóng cuối tháng 3 để tưởng nhớ ngày mất của nhạc sỹ (1/4)./.
Kyo York thể hiện bài hát Ghen Covy bằng tiếng Anh: