Khách nước ngoài sẽ được dịp thưởng thức cải lương Việt Nam bằng tiếng Anh vào tối ngày 13/8, tại Hà Nội.
Đó là vở diễn “Mệnh đế vương” do Nghệ sỹ ưu tú Trần Quang Hùng đạo diễn cùng các nghệ sỹ của Nhà hát Cải lương Hà Nội thực hiện.
Vở diễn có phần dịch và thu âm tiếng Anh. Khi thưởng lãm, khán giả nước ngoài sẽ được đeo tai nghe để nghe bản dịch.
Vở “Mệnh đế vương” khai thác nhân vật Lý Chiêu Thánh, công chúa con vua Lý Huệ Tông được vua cha truyền ngôi do ông không có con trai, lấy hiệu Lý Chiêu Hoàng.
Lúc bấy giờ nhà họ Trần giữ binh quyền, Trần Thủ Độ đã ép nàng lấy Trần Cảnh và phải nhường ngôi cho chồng, chuyển giao quyền lực từ nhà Lý sang nhà Trần. Do lấy chồng hơn mười năm vẫn không có con nên Lý Chiêu Hoàng lại phải nhường chồng cho chị gái.
Vở kịch khắc họa hình tượng nhân vật lịch sử Lý Chiêu Hoàng với bi kịch về số phận người phụ nữ trước những giằng xé đau đớn trong mối quan hệ vợ chồng, nỗi đau về nhân tình thế thái…
Đây là lần đầu tiên một vở cải lương được dịch ra tiếng Anh để phục vụ khán giả nước ngoài./.
Đó là vở diễn “Mệnh đế vương” do Nghệ sỹ ưu tú Trần Quang Hùng đạo diễn cùng các nghệ sỹ của Nhà hát Cải lương Hà Nội thực hiện.
Vở diễn có phần dịch và thu âm tiếng Anh. Khi thưởng lãm, khán giả nước ngoài sẽ được đeo tai nghe để nghe bản dịch.
Vở “Mệnh đế vương” khai thác nhân vật Lý Chiêu Thánh, công chúa con vua Lý Huệ Tông được vua cha truyền ngôi do ông không có con trai, lấy hiệu Lý Chiêu Hoàng.
Lúc bấy giờ nhà họ Trần giữ binh quyền, Trần Thủ Độ đã ép nàng lấy Trần Cảnh và phải nhường ngôi cho chồng, chuyển giao quyền lực từ nhà Lý sang nhà Trần. Do lấy chồng hơn mười năm vẫn không có con nên Lý Chiêu Hoàng lại phải nhường chồng cho chị gái.
Vở kịch khắc họa hình tượng nhân vật lịch sử Lý Chiêu Hoàng với bi kịch về số phận người phụ nữ trước những giằng xé đau đớn trong mối quan hệ vợ chồng, nỗi đau về nhân tình thế thái…
Đây là lần đầu tiên một vở cải lương được dịch ra tiếng Anh để phục vụ khán giả nước ngoài./.
Thiên Linh (Vietnam+)