Thúc đẩy các dự án hợp tác về âm nhạc giữa Việt Nam và Australia

Nữ ca sỹ độc lập Mademoiselle (Nguyễn Hồng) và nhạc sỹ người Australia Floyd Thursby vừa cho ra mắt album chung có tên “The South Lands” về cuộc sống tại hai quốc gia này.
Thúc đẩy các dự án hợp tác về âm nhạc giữa Việt Nam và Australia ảnh 1Floyd và Mademoiselle. (Ảnh: Đại sứ quán Australia)

Album “The South Land” là dự án âm nhạc được Đại sứ quán Australia tài trợ. Tên abum có nghĩa là “Vùng đất Phía Nam” gồm 9 bài hát ở cả tiếng Anh và tiếng Việt. Tên gọi Australia bắt nguồn từ "Australis" trong tiếng Latin, mô tả những truyền thuyết của châu Âu về một vùng đất lớn nằm ở phía nam của thế giới. Tên gọi này giống với từ ‘Nam’ trong Việt Nam, tạo nên đặc điểm chung trong tên gọi của hai quốc gia.

Theo thể loại folk/rock (rock mang hơi hướm dân gian), album không chỉ có âm sắc của các nhạc cụ châu Âu quen thuộc như guitar và keyboard mà còn cả tiếng đàn bầu và cồng chiêng của Việt Nam.

Mở đầu của album là bài “6, Ngõ Hội Vũ,” được đặt theo địa chỉ của Hanoi Social Club - đây là địa điểm âm nhạc nơi hai nghệ sĩ đều đã từng là khách mời biểu diễn và sau đó được giới thiệu cho nhau. Floyd và Mademoiselle gặp nhau lần đầu tiên vào tháng 8 năm 2019, vài giờ trước khi cùng nhau biểu diễn tại buổi tiệc tối chào mừng Thủ tướng Australia Scott Morrison đến thăm Việt Nam do Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc chủ trì.

Thúc đẩy các dự án hợp tác về âm nhạc giữa Việt Nam và Australia ảnh 2Bìa album 'The South Lands' (Ảnh: Đại sứ quán Australia)

Single ‘Let it shine’ (tạm dịch: "Hãy tỏa sáng") được cả hai nghệ sĩ chắp bút. Thông qua bài hát, Floyd đã truyền tải thông điệp hy vọng cho những người mang trong mình nỗi buồn. Sau đó, Mademoiselle đã viết lời Việt cho ca khúc này, lấy nguồn cảm xúc  khi đọc tin về cái chết của 39 người Việt Nam trong chiếc container tại Anh. "Tôi đã bị sốc khi biết về sự tồn tại của đường dây này. Là một người mắc chứng sợ những nơi tối và chật chội, tôi đã tưởng tượng nếu tôi là họ, tôi sẽ như thế nào và câu trả lời của tôi là 'tôi sẽ nghĩ về Mặt trời và Việt Nam,'" nữ ca sỹ chia sẻ.

Floyd viết ‘Mary comes to Camberlea’ (tạm dịch: Mary đến nhà dưỡng lão Camberlea) về trải nghiệm của mình khi hát ở những ngôi nhà dưỡng lão. Nhà dưỡng lão Camberlea ở Melbourne là nơi anh thường đi qua khi còn bé. “Bài hát kể về tình yêu thương và chăm sóc của một người mẹ cho người con trai khuyết tật dù anh ta không thể giao tiếp được với bà. Khi thấy họ ở bên nhau, tôi thật sự thấy cảm động," Floyd chia sẻ.

‘Close your eyes and count to three’ (tạm dịch: Hãy nhắm mắt và đếm đến ba) được Mademoiselle viết sau khi chia tay mối tình đầu. Khi ấy, cô cảm nhận một nỗi buồn sâu sắc điều này đã giúp cô hiểu bố mẹ mình và lý do họ quyết định ly dị. "Sau đó tôi không còn thấy cay đắng về cuộc chia tay của họ nữa và tôi bắt đầu học cách tha thứ."

Bài hát ‘Since you came to me’ của Floyd ra đời tại bờ hồ Trúc Bạch, Hà Nội chỉ vài ngày sau buổi biểu diễn cùng Mademoiselle tại tiệc tối của hai vị Thủ tướng. Anh viết bài hát khi nhớ đến người yêu của anh ở quê nhà./.

(Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục