Lễ hội hoa sẽ nhiều hàm lượng văn hóa Nhật

Từ ngày 10 đến 12/4, tại Hà Nội, Hiệp hội Giao lưu Văn hóa Nhật-Việt (JVCA) tổ chức phối hợp với Công ty Chứng khoán Capital Partners của Nhật Bản, Hãng Hàng không Quốc gia Việt Nam (Vietnam Airlines) và Tập đoàn FPT sẽ tổ chức Lễ hội Hoa anh đào Nhật Bản tại Việt Nam (Japan Sakura Festival in Vietnam 2009).

Từ ngày 10 đến 12/4, tại Hà Nội, Hiệp hội Giao lưu Văn hóa Nhật-Việt (JVCA) tổ chức phối hợp với Công ty Chứng khoán Capital Partners của Nhật Bản, Hãng Hàng không Quốc gia Việt Nam (Vietnam Airlines) và Tập đoàn FPT sẽ tổ chức Lễ hội Hoa anh đào Nhật Bản tại Việt Nam (Japan Sakura Festival in Vietnam 2009).

Nhân dịp này, phóng viên Vietnam+ tại Nhật Bản đã phỏng vấn ông Tsutsui Toyoharu, Giám đốc, đại diện Hội đồng Quản trị Công ty Chứng khoán Capital Parters kiêm Chủ tịch JVCA.

Ông có thể cho biết lý do Capital Partners tiếp tục tài trợ cho Japan Sakura Festival in Vietnam 2009?

Ông Tsutsui Toyoharu: Thứ nhất, mục đích lớn nhất của JVCA là tăng cường giao lưu văn hóa giữa Nhật Bản và Việt Nam. Do vậy, chúng tôi muốn tài trợ cho các hoạt động giao lưu văn hoá giữa hai nước. Bên cạnh đó, trong những năm gần đây, chúng tôi đã 2 lần tổ chức thành công lễ hội này, thể hiện thông qua số lượng người tham dự lễ hội. Vì vậy, năm nay, chúng tôi quyết định tiếp tục tài trợ cho sự kiện này.

Mặt khác, đối với Nhật Bản, Việt Nam là đối tác chiến lược và ngược lại, đối với Việt Nam, Nhật Bản cũng là một đối tác chiến lược. Vì vậy, hoạt động này rất quan trọng trong việc thúc đẩy giao lưu giữa hai nước.

Trong bối cảnh hai nước đang hướng tới xây dựng quan hệ đối tác chiến lược, tôi nghĩ rằng người dân của hai nước cần hiểu biết về văn hoá lịch sử của nước kia. Đặc biệt, tất cả các hoạt động trong khuôn khổ lễ hội này đều chú trọng tới các hoạt động mở cho công chúng. Lễ hội Sakura năm ngoái tại Công viên Hữu nghị, chúng tôi cũng mở rộng tới toàn bộ công chúng, bất cứ người dân nào cũng có thể đến được.

Xin ông cho biết thông tin chi tiết về các sự kiện sẽ diễn ra trong khuôn khổ lễ hội này?

Ông Tsutsui Toyoharu: Trước hết, giống như mọi năm, trong khuôn khổ Japan Sukura Festival in Vietnam 2009 sẽ có một bữa tiệc chào đón trước khi diễn ra lễ hội vào đêm 9/4. Trong ba ngày 10, 11 và 12/4, chúng tôi sẽ tổ chức Lễ hội Hoa Anh đào, với mục tiêu đón khoảng 200.000 người tham dự. Lần này, chúng tôi sẽ cải thiện khâu tổ chức bằng cách làm việc trực tiếp với Ủy ban Nhân dân thành phố Hà Nội để công tác tổ chức chặt chẽ hơn.

Đặc biệt, lễ hội lần này sẽ là dịp để người Việt Nam hiểu thêm về văn hóa của chính dân tộc mình. Trong khuôn khổ lễ hội, giáo sư Kunikazu Ueno của Đại học nữ Nara và giáo sư Yumino Sakurai của Đại học Quốc gia Tokyo sẽ trình bày kết quả tìm hiểu di tích thành cổ Thăng Long qua những so sánh với di tích thành cổ Nara, đồng thời phân tích về những ảnh hưởng của văn hóa Nhật Bản lên An Nam Đô hộ phủ thời xưa. Bên cạnh đó, giáo sư Mamoru Shibayama của Đại học Quốc gia Tokyo cũng sẽ trình bày về công trình số hóa bản đồ Thăng Long-Hà Nội "Xưa và nay."

Năm nay là năm kỷ niệm 999 năm Thăng Long-Hà Nội. Ở Nhật Bản, khi tổ chức các lễ hội, người ta thường tổ chức một lễ hội vào đêm hôm trước ngày hội. Vì vậy, chúng tôi coi lễ hội lần này là lễ hội năm trước của Lễ hội 1.000 năm Thăng Long-Hà Nội.

Đây là lần thứ 3 Capital Partners tổ chức Lễ hội Hoa anh đào ở Việt Nam. Ông có thể cho biết những điểm khác biệt của lễ hội này so với các lễ hội trước đó?

Ông Tsutsui Toyoharu: Thứ nhất, so với các lễ hội trước, lễ hội năm nay có quy mô lớn hơn. Lễ hội hoa anh đào đầu tiên được tổ chức trong khuôn viên của Trường Tiếng Nhật Núi Trúc, với không gian chật hẹp, nên không có nhiều người tham gia. Lễ hội lần 2 được tổ chức ở Triển lãm Giảng Võ năm ngoái, với quy mô lớn hơn một chút và có sân khấu để biểu diễn. Chúng tôi dự kiến sẽ tổ chức Lễ hội Hoa Anh đào năm 2009 ở Sân vận động Quần Ngựa. Sân vận động này có sân khấu và diện tích rộng.

Tâm điểm của lễ hội, như mọi năm, sẽ vẫn là hàng trăm cành hoa được đưa đến từ đảo quốc Anh đào. Như các bạn đã biết, lễ hội trước đã được trang trí bằng 3 cây hoa Anh đào thật. Tại Lễ hội hoa Anh đào năm 2009, 600 cành hoa anh đào lớn dự kiến sẽ được cơ quan đồng tổ chức là Vietnam Airlines vận chuyển bằng đường hàng không sang Hà Nội vào ngày 9/4.

Rút kinh nghiệm năm trước, năm nay, Ban tổ chức sẽ mang sang những loài hoa Anh đào đẹp hơn và rực rỡ hơn. Các cành hoa Anh đào sẽ được bố trí ghép lên 4 gốc cây lớn và được đặt ở khu vực chính vào ngày thứ 3 của lễ hội. Lễ hội năm nay còn được bố trí 7 cây hoa Anh đào bằng lụa. Tôi hy vọng lễ hội năm nay sẽ để lại những ấn tượng và những kỷ niệm đẹp cho người đến xem.

Trong khuôn khổ lễ hội này, các doanh nghiệp Nhật Bản sẽ tham dự để giới thiệu về sản phẩm và các trường đại học của Nhật Bản các dịch vụ đối với học sinh Việt Nam, và ngược lại, các doanh nghiệp Việt Nam sẽ quảng bá hình ảnh đến người tham dự.

Mặt khác, lễ hội này có thêm nhiều hoạt động khác như chiếu phim và các buổi biểu diễn ca nhạc của các đoàn nghệ thuật biểu diễn đến từ Nhật Bản. So với các lễ hội trước, hàm lượng văn hóa Nhật Bản tại lễ hội này sẽ lớn hơn rất nhiều.

Ngoài ra, chúng tôi còn tổ chức lễ hội thời trang kiểu thanh niên của Nhật. Thời trang của Nhật Bản, đặc biệt là thời trang trẻ, sẽ được những người mẫu của Việt Nam trình diễn.

Ông có thể cho biết vì sao Capital Partners là doanh nghiệp kinh doanh nhưng lại muốn tài trợ cho một sự kiện văn hóa như vậy?

Ông Tsutsui Toyoharu: Cách đây 4 năm, Capital Partners bắt đầu đầu tư vào Dragon Capital - một trong số các quỹ đầu tư nước ngoài lớn nhất ở Việt Nam, với phần lớn số vốn huy động từ Nhật Bản. Thông qua các hoạt động đầu tư tại Việt Nam, chúng tôi biết tới JVCA.

Sau đó, Tổng Thư ký JVCA lúc đó đã đột ngột từ trần. Tôi được bổ nhiệm vào chức vụ này và muốn tiếp tục kế thừa những ý tưởng của ông này để tiếp tục điều hành. Cách đây 3 năm, các hoạt động giao lưu văn hóa giữa Việt Nam và Nhật Bản hầu như không có hoặc diễn ra với quy mô rất nhỏ, chủ yếu là Trường Tiếng Nhật Núi Trúc. Khi chúng tôi vào Việt Nam, chúng tôi muốn đẩy mạnh các hoạt động đó.

Trước đây, Trường Tiếng Nhật Núi Trúc lúc nào cũng lỗ. Chúng tôi phải gửi giáo viên từ Nhật sang để hỗ trợ. Trước đây, trường này chỉ chứa được 600 học sinh, với học phí khoảng 12 USD/tháng. Chúng tôi cũng muốn thông qua việc tổ chức lễ hội hoa Anh đào để quảng bá về văn hóa và ngôn ngữ Nhật Bản, qua đó thu hút nhiều sinh viên đến với trung tâm. Hiện nay, số sinh viên lên tới 2.000 người, gần gấp 4 so với trước đây. Và với 2.000 sinh viên, địa điểm này đang trở nên chật trội. Chúng tôi đang nghĩ tới việc chuyển trường này tới một địa điểm khác rộng hơn.

Ngoài Lễ hội Hoa Anh đào, Capital Partners còn tài trợ cho hoạt động giao lưu văn hóa nào khác giữa Việt Nam và Nhật Bản hay không?

Ông Tsutsui Toyoharu: Hiện nay, các lễ hội hoa anh đào mới tổ chức ở Hà Nội. Chúng tôi có hợp tác với Trung tâm Xúc tiến Đầu tư Đà Nẵng (ITC) và Thành phố Hồ chí Minh. Các địa phương này đã đề nghị chúng tôi tổ chức các hoạt động gì đó ở thành phố của họ.

Theo tôi được biết, hiện nay, tỷ lệ phổ cập Internet ở Việt Nam rất cao. Một số cán bộ của JVCA đang soạn bài giảng tiếng Nhật qua Internet. Và theo dự kiến, các bài học tiếng Nhật trên Internet sẽ được giới thiệu cho người học vào tháng 7/2009./.

Thanh Tùng-Trường Giang/Tokyo (Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục