Báo "Nước Đức Mới" đăng bài ca ngợi Hồ Chủ tịch

Báo Nước Đức Mới số 117 đã đăng bài viết của Hellmut Kapfenberger, thể hiện sự hiểu biết và lòng kính trọng đối với Hồ Chủ tịch.
Nhân kỷ niệm 120 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ ChíMinh, báo Nước Đức Mới (Neues Deutschland) số 117 ra tháng 5 đã đăng bài viếtcủa tác giả Hellmut Kapfenberger, thể hiện sự hiểu biết sâu sắc và tình cảm kínhtrọng của tác giả đối với Chủ tịch Hồ Chí Minh.

Mở đầu, bài báo viết: "Ước nguyện cống hiến cả cuộc đời cho cách mạng, chosự nghiệp giải phóng dân tộc khỏi ách thực dân của Chủ tịch Hồ Chí Minh đã hoànthành khi Người dõng dạc đọc bản tuyên ngôn độc lập trên Quảng trường Ba Đìnhlịch sử ngày 2/9/1945.

Đó là bản tuyên ngôn khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa. Đó cũnglà lần đầu tiên Bác Hồ đặt chân lên mảnh đất Thủ đô sau nhiều năm bôn ba ở nướcngoài kể từ khi Người ra đi tìm đường cứu nước, cũng là lần đầu tiên gần mộttriệu người dân ở thủ đô Hà Nội được tận mắt trông thấy Bác Hồ, được nghe tiếngnói của Người mà từ lâu họ vẫn biết đến với tên gọi Nguyễn Ái Quốc, lãnh tụ cuộcchiến đấu giải phóng dân tộc của Nhân dân Việt Nam."

Tác giả dẫn dắt bạn đọc đi từ một làng quê nghèo tại tỉnh Nghệ An, nơi Chủtịch Hồ Chí Minh chào đời ngày 19/5/1890 với tên gọi Nguyễn Sinh Cung, đến cácbước đường bôn ba của Người trong suốt quá trình hoạt động cách mạng tại Pháp,Anh, các nước thuộc địa của Pháp ở châu Phi, Tây Âu (trong đó có Đức), Mỹ, LiênXô, Trung Quốc, Thái Lan... cho đến ngày nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ra đờinăm 1945.

Chỉ nằm trong khuôn khổ một bài báo, song bài viết của tác giảKapfenberger như một "cuốn biên niên sử thu nhỏ" về Bác Hồ, bởi đã khái quátđược gần như toàn bộ những sự kiện nổi bật trong cuộc đời hoạt động cách mạngcủa Bác theo trình tự thời gian, từ khi Người quyết tâm ra đi tìm đường cứu nướcnăm 1911 cho đến ngày Người đọc tuyên ngôn độc lập khai sinh nước Việt Nam Dânchủ Cộng hòa năm 1945.

Có lẽ phải là người đã nghiên cứu rất sâu về Bác Hồ và am hiểu văn hóa vàphong tục Việt Nam cũng như phương Đông, nên dù là một người Đức nhưng tác giảđã có những câu viết rất phương Đông: "Không biết vì lý do gì mà cha mẹ củaNgười, cụ Nguyễn Sinh Sắc và Hoàng Thị Loan lại đặt tên cho người con trai thứba của mình là Cung, có nghĩa là 'được kính trọng.' Vì vậy mà họ không biết đượcrằng sau này, người con của họ không những được Nhân dân Việt Nam mà còn đượchàng triệu người dân trên thế giới biết đến và kính trọng."

Tác giả cũng đưa ra những lý giải với bạn đọc về tên gọi Nguyễn Tất Thành,mà theo tác giả tức là "hoàn thành mong ước" hoặc cũng có thể là "chàng trai họNguyễn nhất định thành công," hay tên gọi Nguyễn Ái Quốc được tác giả lý giải"Nhà yêu nước họ Nguyễn" hay "người coi tình yêu quê hương là phẩm chất cao quýnhất."

Nhà báo Hellmut Kapfenberger là người bạn thân thiết của nhân dân Việt Namvà không xa lạ đối với độc giả Việt Nam. Ông là cựu phóng viên của Hãng thôngtấn ADN của Cộng hòa Dân chủ Đức (trước đây) và cựu phóng viên của báo "Nước ĐứcMới."

Ông đã có nhiều năm sống và làm việc tại Việt Nam và là tác giả của nhiềubài viết về Việt Nam và về Bác Hồ. Năm 2009, nhân dịp kỷ niệm 40 năm ngày mấtcủa Chủ tịch Hồ Chí Minh, Hellmut Kapfenberger đã cho ra mắt độc giả cuốn Biênsử Hồ Chí Minh bằng tiếng Đức.

Mới đây nhất, vào đúng dịp Đảng và Nhà nước Việt Nam kỷ niệm trọng thểsinh nhật lần thứ 120 của Chủ tịch Hồ Chí Minh, ngày 18/5 bản dịch tiếng Việtcủa cuốn sách đã chính thức được ra mắt bạn đọc Việt Nam. Đây thực sự là kho tưliệu quý phục vụ công tác nghiên cứu về cuộc đời và sự nghiệp của Bác Hồ./.

(TTXVN/Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục