Ngày 22/12, thông tin từ Trung tâm văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam cho biết ngày 28/12 tới đây, tập truyện "Cậu bé lười biếng biến thành bò" trong tuyển tập truyện cổ tích song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc sẽ chính thức ra mắt tại Hà Nội.
Đây là cuốn truyện song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc trong tuyển tập 10 cuốn truyện cổ tích của 2 nước. Trong đó, 5 truyện quen thuộc trong kho tàng truyện cổ tích Việt Nam được giới thiệu trong cuốn truyện này là “Thánh Gióng,” “Mị Châu-Trọng Thủy,” “Trương Chi,” “Trầu cau” và “Ông Công, ông Táo” và 5 câu truyện cổ tích của đất nước Hàn Quốc là “Sự tích mặt trăng và mặt trời,” “Tai nhà vua là tai lừa,” “Hồng khô đáng sợ hơn hổ," “Cậu bé lười biếng biến thành bò” và “Truyền thuyết Dangun.”
Mỗi truyện cổ tích của hai nước đều được minh họa tự nhiên và sinh động qua nét vẽ của các họa sỹ tên tuổi tại Việt Nam, đó là hoạ sỹ Lương Xuân Đoàn, Nguyễn Văn Cường, Trần Tuyết Nga, Đoàn Hồng, Nguyễn Thế Duy, Đỗ Hiển, Chu Thị Thánh.
Phần biên tập, thiết kế do nhà xuất bản Kim Đồng đảm nhiệm nhằm tạo ra ấn phẩm tốt nhất dành cho trẻ em. Hiện nay, truyện “Cậu bé lười biếng biến thành bò” đã được dịch ra tiếng Anh; dự kiến sẽ ra mắt vào giữa tháng 1/2012 và được gửi đi tham dự các hội chợ sách lớn trên thế giới trong năm 2012 như Bologna (Italy), Frankfurt (Đức).
Đặc biệt, lễ ra mắt truyện sẽ được tổ chức theo hình thức hòa nhạc giới thiệu truyện - một hình thức còn khá mới mẻ tại Việt Nam, với các hoạt động phong phú như thể hiện tác phẩm, trình chiếu tranh minh họa.
Phần biểu diễn sẽ do nhóm Tuxedo&Áo dài - từng đạt giải nhì trong cuộc thi Kpop quốc tế tại Hàn Quốc vừa qua - thể hiện.
Cũng trong lễ ra mắt này, Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam sẽ trao tặng Thư viện Quốc gia Việt Nam 500 cuốn để gửi đến các thư viện của 64 tỉnh, thành trong cả nước. Ngoài ra Trung tâm cũng sẽ tặng các trường đại học có khoa tiếng Hàn Quốc trên cả nước số lượng là 300 cuốn, các gia đình Việt-Hàn 200 cuốn.
"Cậu bé lười biếng biến thành bò" là cuốn truyện thứ 2 trong loạt truyện cổ tích song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc. Cuốn truyện đầu tiên được giới thiệu tới công chúng nhỏ tuổi là cuốn "Cây khế," ra mắt vào tháng 2/2011. Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam mong muốn những cuốn truyện cổ tích song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc sẽ là người bạn giúp các thế hệ tương lai trong gia đình Việt Nam-Hàn Quốc học hỏi về lịch sử và văn hóa giàu truyền thống của hai đất nước./.
Đây là cuốn truyện song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc trong tuyển tập 10 cuốn truyện cổ tích của 2 nước. Trong đó, 5 truyện quen thuộc trong kho tàng truyện cổ tích Việt Nam được giới thiệu trong cuốn truyện này là “Thánh Gióng,” “Mị Châu-Trọng Thủy,” “Trương Chi,” “Trầu cau” và “Ông Công, ông Táo” và 5 câu truyện cổ tích của đất nước Hàn Quốc là “Sự tích mặt trăng và mặt trời,” “Tai nhà vua là tai lừa,” “Hồng khô đáng sợ hơn hổ," “Cậu bé lười biếng biến thành bò” và “Truyền thuyết Dangun.”
Mỗi truyện cổ tích của hai nước đều được minh họa tự nhiên và sinh động qua nét vẽ của các họa sỹ tên tuổi tại Việt Nam, đó là hoạ sỹ Lương Xuân Đoàn, Nguyễn Văn Cường, Trần Tuyết Nga, Đoàn Hồng, Nguyễn Thế Duy, Đỗ Hiển, Chu Thị Thánh.
Phần biên tập, thiết kế do nhà xuất bản Kim Đồng đảm nhiệm nhằm tạo ra ấn phẩm tốt nhất dành cho trẻ em. Hiện nay, truyện “Cậu bé lười biếng biến thành bò” đã được dịch ra tiếng Anh; dự kiến sẽ ra mắt vào giữa tháng 1/2012 và được gửi đi tham dự các hội chợ sách lớn trên thế giới trong năm 2012 như Bologna (Italy), Frankfurt (Đức).
Đặc biệt, lễ ra mắt truyện sẽ được tổ chức theo hình thức hòa nhạc giới thiệu truyện - một hình thức còn khá mới mẻ tại Việt Nam, với các hoạt động phong phú như thể hiện tác phẩm, trình chiếu tranh minh họa.
Phần biểu diễn sẽ do nhóm Tuxedo&Áo dài - từng đạt giải nhì trong cuộc thi Kpop quốc tế tại Hàn Quốc vừa qua - thể hiện.
Cũng trong lễ ra mắt này, Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam sẽ trao tặng Thư viện Quốc gia Việt Nam 500 cuốn để gửi đến các thư viện của 64 tỉnh, thành trong cả nước. Ngoài ra Trung tâm cũng sẽ tặng các trường đại học có khoa tiếng Hàn Quốc trên cả nước số lượng là 300 cuốn, các gia đình Việt-Hàn 200 cuốn.
"Cậu bé lười biếng biến thành bò" là cuốn truyện thứ 2 trong loạt truyện cổ tích song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc. Cuốn truyện đầu tiên được giới thiệu tới công chúng nhỏ tuổi là cuốn "Cây khế," ra mắt vào tháng 2/2011. Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam mong muốn những cuốn truyện cổ tích song ngữ Việt Nam-Hàn Quốc sẽ là người bạn giúp các thế hệ tương lai trong gia đình Việt Nam-Hàn Quốc học hỏi về lịch sử và văn hóa giàu truyền thống của hai đất nước./.
(TTXVN/Vietnam+)