Nghệ sỹ Việt-Pháp công diễn vở kịch "Andromake"

“Andromake”, tác phẩm kịch nói do các nghệ sỹ Việt Nam và Pháp phối hợp dàn dựng, được công diễn tối 18/1 ở Nhà hát Paul Eluard, Pháp.
Nhân dịp kỷ niệm 40 năm ký Hiệp định Paris về chấm dứt chiến tranh và lập lạihòa bình ở Việt Nam (1973-2013),  “Andromake” - tác phẩm kịch nóido các nghệ sỹ Việt Nam và Pháp phối hợp dàn dựng, đã được công diễn tối 18/1tại Nhà hát Paul Eluard, ngoại ô thủ đô Paris của Pháp.

Đây là lần đầu tiên vở kịch được dàn dựng ở Việt Nam với sự phối hợp củaNhà hát kịch Việt Nam, Trung tâm Văn hóa Pháp ở Hà Nội và công ty Pháp Mắt hổ(l’Oeil du Tigre).

Vở kịch được dàn dựng dưới sự chỉ đạo của đạo diễn người PhápJean Marie Lejude (Jean Marie Lejude) theo phong cách nghệ thuật hiện đại, nhằmtạo cầu nối giữa trường phái “cổ điển” và “hiện đại” trong nghệ thuật sân khấu.

Ở đó hai ngôn ngữ tiếng Pháp và tiếng Việt đan xen nhau trong lời thoại làm toátlên nội dung chủ yếu của vở kịch đó là sự đấu tranh giữa quyền lực và tình yêu,và cuối cùng, tình yêu đã thắng.

Bốn nghệ sỹ Việt Nam và 4 nghệ sỹ Pháp đã vàovai các nhân vật một cách thành công tạo nên sự hòa trộn độc đáo của hai phongcách sân khấu Pháp-Việt.

Đây là nét độc đáo hấp dẫn đông đảo khán giả Việt Namvà Pháp đến với đêm công diễn bất chấp thời tiết giá lạnh gây không ít khó khăncho việc đi lại, di chuyển.

Khi được hỏi về những cảm nhận sau khi xem vở diễn, nhiều khán giả Phápcho rằng lúc đầu họ còn đọc phần phụ đề bằng tiếng Pháp khi các diễn viên ViệtNam nói, nhưng sau đó do bị cuốn hút bởi diễn xuất của các nghệ sỹ Việt Nam vàPháp, họ không cần đọc phần phụ đề tiếng Pháp nữa, họ vẫn hiểu, cảm nhận đượchơi thở và nội dung của vở kịch. Đó là cũng điều đặc biệt và thành công của vởkịch.

Trao đổi với phóng viên TTXVN tại Pháp, anh Nguyễn Vĩnh Sương, Nhà hátkịch Việt Nam, vừa là trưởng đoàn và vừa là diễn viên, cho biết những khó khănkhi dàn dựng vở diễn.

Các nghệ sỹ Việt Nam và Pháp đều phải làm việc cật lực đểvượt qua các rào cản, không chỉ về ngôn ngữ, để làm toát lên được "cái hồn" củacác nhân vật.

Mặt khác, cách tiếp cận thần thoại Hy Lạp và sử thi Yliat khôngthật sự gần gũi với người Việt Nam, nhất là các nghệ sỹ, cũng là một khó khănlớn. Vì vậy, các diễn viên Việt Nam đã phải mày mò, tự nghiên cứu tìm tòi đểhiểu và đạt được kết quả đáng khích lệ.

Theo anh, những khó khăn chỉ trong giaiđầu. Mặc dù các diễn viên Pháp thoại lời Pháp và diễn viên Việt Nam thoại lờiViệt, nhưng họ cùng là nghệ sỹ và cùng làm nghệ thuật nên họ có tiếng nói chung,có được hòa đồng và đến với nhau một cách dễ dàng, nhanh chóng và “bắt được vàonhau”, tạo điều kiện cho nhau biểu diễn một cách tốt nhất.

Chia sẻ những khó khăn khi dàn dựng vở kịch, đạo diễn Jean Marie Lejude,nhà đạo diễn sân khấu từ 20 năm nay, cho biết khi làm việc với các diễn viênViệt Nam, ông thấy họ rất tuyệt, rất chịu khó tập luyện và nghiên cứu tận đểhiểu tận gốc những ý tưởng.

Nhưng với ông, khó khăn đôi khi không phải trong sựkhác biệt về ngôn ngữ mà là ở những khác biệt của các nền văn hóa.

Đôi khi ôngphải làm cho các nghệ sỹ Việt Nam hiểu và yêu cầu họ quên đi một chút nét vănhóa phương Đông để tiếp nhận, thể hiện nét văn hóa và cách làm việc chuyênnghiệp phương Tây.

Ngược lại, các nghệ sỹ Pháp cũng phải sang Việt Nam để hiểucác bạn diễn của mình và cách làm việc của họ, vì mỗi bên đều có những yêu cầurất khắc nghiệt và chặt chẽ. Có như vậy mới có được vở diễn thành công như hômnay.

Việc dàn dựng vở kịch còn nhận được sự ủng hộ của thành phố Reims, Hộiđồng vùng Marne và vùng Champagne-Ardenne/Orcca.

Trước đó, vở kịch "Andromake"đã được trình diễn ra mắt bằng những trích đoạn ngắn tại Trung tâm Văn hóa ViệtNam tại Pháp cũng đã thu hút sự tham dự đông đảo của bà con Việt kiều và bạn vèPháp.

Các nghệ sỹ Việt Nam và Pháp sẽ còn tiếp tục lưu diễn tại một sốthành phố khác của Pháp nhằm góp phần thúc đẩy hơn nữa sự giao lưu văn hóagiữaViệt Nam và Pháp trong thời gian tới./.

Lê Hà-Nguyễn Tuyên/Paris (Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục

Trước đây, bánh Kà tum được làm chỉ để phục vụ trong các ngày lễ lớn của đồng bào dân tộc Khmer, như: Tết Chôl Chnăm Thmây, lễ Sene Dolta… Ngày nay, nhu cầu đối với bánh Kà tum tăng cao, trở thành món quà đặc sản của địa phương với mức giá bình dân (6.000 đồng/chiếc). (Ảnh: Công Mạo/TTXVN)

Bánh Kà Tum - Chút tình Khmer giữa lòng An Giang

Bánh Kà tum - món bánh truyền thống của đồng bào Khmer xã Ô Lâm (tỉnh An Giang), một biểu tượng của sự khéo léo, kết tinh từ hương vị đất trời và tấm lòng hiếu khách của người dân nơi đây.