Xuất bản cuốn tiểu thuyết bị thất lạc của Saramago

Cuốn “Claraboya” từng được nhà văn từng giành Nobel - Saramago - gửi tới một nhà xuất bản Bồ Đào Nha song chưa bao giờ được hồi âm.
Một cuốn tiểu thuyết từng bị thất lạc của nhà văn người Bồ Đào Nha từng giànhgiải Nobel Jose Saramago đã ra mắt công chúng, hai năm sau ngày mất của ông.

Tác phẩm này từng được Saramago viết vào đầu những năm 50, một thời gian dàitrước khi ông trở nên nổi tiếng.

Bản thảo của cuốn sách “Claraboya,” kể về cuộc sống của những người dântrong một tòa nhà tại Lisbon, từng được Saramago gửi tới một nhà xuất bản Bồ ĐàoNha thông qua một người bạn vào năm 1953 song chưa bao giờ được hồi âm.

Mãi cho tới năm 1989, sau khi nhà văn trên đã trở thành một trong những cây viếtđương đại ăn khách nhất của Bồ Đào Nha, nhà xuất bản năm xưa mới liên lạc lạivới Saramago để cho biết rằng, họ đã tìm lại được bản thảo tiểu thuyết và sẽ rấtvinh dự nếu được xuất bản nó.

Saramago, vốn được biết tới bởi bản tính thẳng thắn, đã ngay lập tức từ chối lờiđề nghị trên. Đồng thời, ông đã lấy lại bản thảo và tuyên bố không muốn nó đượcxuất bản khi mình còn sống.

Theo bà vợ góa Pilar del Rio, Saramago từng gọi cuốn sách là “tác phẩm bị thấtlạc và được tìm thấy đúng thời điểm.” Bà Pilar tiết lộ những điều trên tại buổigiới thiệu tác phẩm này ở Madrid, khi cuốn sách phát hành tại Tây Ban Nha và NamMỹ bắt đầu từ tuần này.

Bà Pilar cho biết thêm: “Ông ấy đã bảo chúng tôi rằng, khi còn sống, ông khôngmuốn nó được xuất bản, song những người ở lại sau khi ông ấy qua đời sẽ biết sửdụng bản thảo một cách tốt nhất.”

Bà cũng đã giới thiệu một số cuốn sổ chép tay dày đặc những ghi chú củaSaramago, người đã qua đời tháng 6/2010 tại hòn đảo Lanzarote, Tây Ban Nha ởtuổi 87. Những bản ghi này được thực hiện khi ông sáng tác cuốn tiểu thuyếttrên, đồng thời bản thảo gốc từng được gửi tới nhà xuất bản khi xưa cũng đượcđem ra trưng bày.

Sau khi không nhận được một phản hồi nào từ nhà xuất bản về cuốn “Claraboya,”Saramago đã không còn viết thêm cuốn tiểu thuyết nào nữa trong gần hai thập niênvà chỉ tập trung vào sự nghiệp nhà báo.

Bà Pilar cho biết: “Saramago đã phải trải qua nhiều điều bởi sự lạnh nhạt củanhà xuất bản kia. Ông ấy cảm thấy rằng khi mình trao đứa con tinh thần của mìnhcho ai đó, tối thiểu họ cũng nên đáp lại đôi lời.”

Bà cũng nói thêm: “'Claraboya' là cuốn tiểu thuyết đụng chạm tới nhiềuvấn đề của xã hội, do đó nhà xuất bản đã không dám phát hành tại Bồ Đào Nha dướithời cai trị độc tài của Antonio de Oliveira Salazar, người điều hành đất nướccho tới năm 1974."

“Đó là một cuốn tiểu thuyết khó khăn vào thời điểm ấy. Một cuốn sách mà trong đómột gia đình rường cột của xã hội lại như một tổ rắn độc. Trong đó có miêu tả vềsự cưỡng hiếp, tình yêu đồng giới nữ, nạn bạo hành. Liệu xã hội Bồ Đào Nha cóthể đón nhận những điều đó vào thập niên 50? Tôi không cho rằng như vậy.”

“Cá nhân tôi thì cho rằng, nhà xuất bản đã cố giữ bản thảo để chờ thời, nhưngvào thời điểm ấy không ai ngờ chế độ của Salazar lại kéo dài đến vậy.”

Claraboya” đã được xuất bản tại Bồ Đào Nha và Brazil bằng tiếng Bồ vàocuối năm ngoái. Hiện giờ cuốn sách đang được dịch ra nhiều thứ tiếng khác, baogồm cả tiếng Anh và tiếng Italy.

Cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Saramago được xuất bản vào năm 1947 có tên “Countryof Sin” (Đất nước tội lỗi) là một câu truyện về nông dân thời khủng hoảng,song tác phẩm này không thành công về mặt thương mại.

Sự công nhận từ cộng đồng quốc tế đến khá muộn với Saramago, bắt đầu vào năm1982 với câu truyện lịch sử giả tưởng “Baltasar and Blimunda,” kể về cuộcđấu tranh giữa Nhà thờ đạo Thiên Chúa tại Rome với những kẻ dị giáo, từ đó mởrộng ra về trận chiến giữa những cá nhân chống lại các tổ chức tôn giáo.

Nhà văn này đã chuyển tới sống ở đảo Canary sau cuộc chiến công khai năm 1992với chính phủ Bồ Đào Nha, khi họ từ chối cho cuốn tiểu thuyết gây tranh cãi “TheGospel According to Jesus Christ" của ông tới tham gia tranh tài ở một giảithưởng văn học châu Âu.

Năm 1998, ông trở thành nhà văn viết tiếng Bồ Đào Nha đầu tiên giành giải Nobelvăn học./.

L.Q (Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục

Du khách check-in trong đêm lung linh sắc màu của "Hóa Châu ngày Tết năm 2026." (Ảnh: Mai Trang/TTXVN)

Phố cổ Bao Vinh "thức giấc" trong sắc Tết

Khi Tết cổ truyền Bính Ngọ đến, không gian phố cổ Bao Vinh, phường Hóa Châu, thành phố Huế khoác lên diện mạo mới, rộn ràng và ấm áp, hòa quyện nét Tết xưa với nhịp sống hiện đại, thu hút đông đảo người dân và du khách trải nghiệm.

Lễ khai chỉ tại Lễ hội chùa Keo mùa Xuân năm Bính Ngọ 2026. (Ảnh: Thế Duyệt/TTXVN)

Khai hội chùa Keo mùa Xuân Bính Ngọ 2026

Lễ hội chùa Keo mùa Xuân mang ý nghĩa cầu quốc thái dân an, cầu cho một năm mới bình an, may mắn, thu hút đông đảo du khách về tham quan, chiêm bái và trải nghiệm các giá trị văn hóa, tín ngưỡng,