“Công nữ Anio” - Tái hiện câu chuyện tình yêu Việt-Nhật 400 năm trước

Higashimura Akiko, họa sỹ truyện tranh nổi tiếng của Nhật Bản, đã vẽ nên câu chuyện tình yêu giữa Araki Sotaro, một thương nhân của Nagasaki, và công nữ Ngọc Hoa của triều Nguyễn khoảng 400 năm trước.
“Công nữ Anio” - Tái hiện câu chuyện tình yêu Việt-Nhật 400 năm trước ảnh 1(Nguồn: japanvietnam50)

Ban tổ chức kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Nhật Bản-Việt Nam ra mắt phần đầu của truyện tranh lịch sử “Công nữ Anio” (phiên bản điện tử) do họa sỹ truyện tranh Higashimura Akiko vẽ dựa trên nguyên tác là câu chuyện trong vở opera “Công nữ Anio."

Với mục đích giúp đông đảo người dân Nhật Bản và Việt Nam khám phá và nhận thức lịch sử giao lưu lâu đời và sự gần gũi về văn hóa giữa hai quốc gia, dự án này truyền tải một cách dễ hiểu tới nhiều người về sự gắn kết trong lịch sử và văn hóa giữa hai quốc gia thông qua cách thể hiện bằng truyện tranh manga, loại hình văn hóa được trẻ em và người lớn ở cả Nhật Bản và Việt Nam yêu thích, và phát hành miễn phí cuốn truyện tranh này trên trang web đặc biệt kỷ niệm 50 năm.

Lịch sử ghi lại vào thời kỳ Châu Ấn thuyền cách đây 400 năm, Araki Sotaro - một thương nhân Nhật Bản đã chỉ huy Châu Ấn thuyền của mình (thuyền Araki) - đi từ Nagasaki đến vùng đất Quảng Nam (miền Trung Việt Nam ngày nay).

Vượt qua bão lớn, trải qua thời gian, Sotaro đã có cuộc gặp gỡ định mệnh với công nữ Ngọc Hoa, công chúa của xứ Đàng Trong.

[Thiết kế logo kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt-Nhật]

Câu chuyện tình yêu lịch sử này đã được tái hiện trong vở opera “Công nữ Anio” sẽ công diễn lần đầu tại Hà Nội vào tháng 9 năm nay để kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Nhật Bản-Việt Nam.

Lấy cảm hứng từ vở opera, Higashimura Akiko, một họa sỹ truyện tranh nổi tiếng của Nhật Bản, đã đặc biệt vẽ nên câu chuyện tình yêu này, để ra mắt tác phẩm “Công nữ Anio”

 Trong thời gian tới, phần sau của cuốn truyện (phiên bản điện tử) sẽ được ra mắt vào ngày 7/7 (thứ 6).

Ngoài ra, cuốn truyện cũng sẽ được phát hành dưới dạng sách giấy với sự hợp tác của công ty Neo Story (sản xuất bản tiếng Nhật) và Nhà xuất bản Kim Đồng (biên dịch tiếng Việt và xuất bản).

Phiên bản sách giấy dự kiến sẽ không bán ra thị trường, mà phát miễn phí cho các địa phương và cơ sở giáo dục của Nhật Bản và Việt Nam.

Ban Tổ chức đang nỗ lực thực hiện các dự án với nhiều chủ đề có tên gọi là “Dự án truyền thông theo chủ đề” 2 để nhiều người có thể nhận biết tầm quan trọng của mối quan hệ Nhật Bản-Việt Nam, sự tương đồng, gần gũi giữa người dân hai nước, và làm nổi bật những tiềm năng phát triển xa hơn của quan hệ hai nước trong tương lai.

Chia sẻ về tác phẩm, tác giả Higashimura Akiko viết: "Thực lòng, ban đầu tôi không hề hay biết câu chuyện về Công nữ Anio, vì vậy tôi rất ngạc nhiên khi được biết về cuộc hôn nhân giữa một công chúa Việt Nam và một thương nhân Nhật Bản cách đây 400 năm.

Công nữ Ngọc Hoa, người con gái đã từ Việt Nam vượt biển, sang làm dâu ở Nagasaki chắc hẳn được người dân Nagasaki rất yêu mến vì cho tới tận bây giờ người ta vẫn nhớ đến cái tên 'Công nữ Anio.'

Khi vẽ xong 'Công nữ Anio,' tôi đã suy ngẫm lại mối liên hệ giữa bản thân và Việt Nam, bồi hồi khi nghĩ rằng bộ trà cụ 'An Nam Sứ' mà tôi đã sử dụng trong một thời gian dài để pha trà đạo có thể đã được du nhập vào Nhật Bản từ thời Công nữ Anio và vận chuyển bằng thuyền Araki.

Tôi cảm thấy vui và may mắn khi vừa vẽ vừa có cơ hội học hỏi thêm về lịch sử. Thông qua hai phần của tác phẩm này, tôi hy vọng các bạn độc giả có thể cảm nhận câu chuyện tình yêu từ thời xa xưa."

“Công nữ Anio” - Tái hiện câu chuyện tình yêu Việt-Nhật 400 năm trước ảnh 2Tác giả Higashimura Akiko. (Nguồn: japanvietnam50)

Tác giả Higashimura Akiko sinh năm 19/5 tại tỉnh Miyazaki, Nhật Bản.

Cô ra mắt độc giả lần đầu tiên trên tạp chí truyện tranh Bouquet Deluxe vào năm 1999.

Cô giành được Giải thưởng Kodansha Manga cho "Kuragehime" ("Công chúa sứa") năm 2010, và Giải thưởng Manga Taisho năm 2015 với "Kakukaku Shikajika" ("Vẽ vời vẩn vơ").

Nhiều tác phẩm ăn khách như sêri "Tokyo Tarareba Musume" ("Những cô nàng Tokyo mơ mộng"), "Yukibana no Tora" ("Hổ trong bông tuyết"), "Hyper Midi Nakajima Haruko" ("Nakajima Haruko - Quý bà đẳng cấp"), (nguyên tác: Hayashi Mariko), "Bishoku tantei Akechi Gorou" ("Thám tử sành ăn Akechi Goro") và "Gisou fuurin" ("Ngoại tình trá hình") đã được chuyển thể thành phim truyền hình và phim điện ảnh.

Cô có người hâm mộ ở các nước trên thế giới, năm 2019 cô đã gia nhập thị trường webtoon Hàn Quốc với tác phẩm "Gisou fuurin" ("Ngoại tình trá hình").

Năm 2020, ngoài Giải thưởng Bvlgari Aurora 2020, Giải thưởng dành cho Thanh thiếu niên Liên hoan truyện tranh quốc tế Angoulême lần thứ 47 của Pháp cho "Yukibana no Tora" ("Hổ trong bông tuyết"); Higashimura Akiko còn được trao giải tại nhiều liên hoan manga, trong đó có Giải tác phẩm châu Á xuất sắc nhất với “Tokyo Tarareba Musume” ("Những cô nàng Tokyo mơ mộng") tại Giải thưởng Eisner 2019 Hoa Kỳ, giải thưởng còn được gọi là Giải Oscar của ngành công nghiệp manga.

Từ ngày 29/4/2020, lần đầu tiên trên thế giới, serie truyện tranh "Watashi no koto wo oboeteimasu ka" (“Bạn có nhớ tôi không?”) của Higashimura Akiko được xuất bản hàng tuần đồng thời tại Nhật Bản và Hàn Quốc trên hai nền tảng truyện tranh online là “Piccoma” của Nhật Bản và “Kakao Page” của Hàn Quốc.

Cô không ngừng nỗ lực trước những thử thách chưa từng có với vai trò là một họa sỹ truyện tranh Nhật Bản hiện đại./.

(Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục