EAST LOOP - vực dậy niềm tin sống nơi thảm họa

Dự án EAST LOOP tại Nhật nhằm hàn gắn vết thương tâm hồn, giúp các nạn nhân thảm họa động đất và sóng thần hòa nhập cuộc sống,
Với mục đích hàn gắn vếtthương trong tâm hồn và giúp các nạn nhân thảm họa động đất và sóng thần ngày 11/3/2011 hòa nhập lại cuộc sống, dự án EAST LOOP ra đời và hiện nay có sự tham gia của khoảng 120 phụ nữ đến từ các tỉnh Iwate vàMiyagi, hai địa phương bị tàn phá nặng nề nhất bởi thảm họa kép tại Nhật Bản.

EAST LOOP - Vực dậy niềm tin sống

EAST LOOP là một dự án được rađời một vài tháng sau thảm họa kép năm ngoái theo sáng kiến của bà TamaeTakatsu, Chủ tịch Công ty Trách nhiệm hữu hạn Fukuichi - một công ty thương mại có trụ sở ở thành phố Osaka.

Năm 1995, bà Takatsu đã từng trải qua một cú sốc lớn khi siêuđộng đất Hanshin đã phá hủy ngôi nhà của bà ở thành phố Nishinomiya thuộc tỉnhHyogo, và cướp đi mạng sống của một số bạn bè của người phụ nữ này.

Sau trậnđộng đất ngày 11/3/2011, bà Takatsu đã tới thăm nhiều khu vực bị tàn phá bởithảm họa. Tại đây, nữ doanh nhân này đã chứng kiến cuộc sống vô cùng khó khăncủa các nạn nhân động đất và sóng thần.

Những trải nghiệm kinh hoàng năm 1995 lại hiện về vàthôi thúc bà Takatsu thành lập EAST LOOK để hỗ trợ những phụ nữ không may mắn ởvùng Tohoku.

Vào đầu tháng 3/2012, phóng viên Vietnamplus đã có dịp đến thăm một cơ sở củaEAST LOOP nằm trong tổ hợp nhà tạm mang tên Thị trấn thương mại Ngày maiInoshimaki (Ishinomaki Tomorrow Business Town) ở thành phố Ishinomaki thuộctỉnh Miyagi, nằm cách thủ đô Tokyo khoảng 500km về phía Đông Bắc.

Tổ hợp gồm1.150 nhà tạm được xây dựng sau thảm họa năm ngoái và hiện là nơi cư trú củakhoảng 2.500 nạn nhân thảm họa.

Vào thời điểm phóng viên đến, cơ sở này có tám phụnữ đang sống trong các nhà tạm ở Ishinomaki và tám phụ nữ khác đến từHigashi-Matsushima, một thành phố khác cũng thuộc tỉnh Miyagi.

Tiếp chúng tôi ởmột nhà tạm của thị trấn, bà Takatsu cho biết thông qua EAST LOOP, bà muốn chữalành vết thương tinh thần cho những phụ nữ đã đột ngột mất hết mọi thứ sau thảmhọa, đồng thời tạo việc làm và thu nhập cho họ.

Bên cạnh đó, qua dự án này, bàcũng muốn tạo ra cơ hội cho những người sẵn sàng giúp đỡ cho các nạn nhân thảmhọa.

Theo bà Takatsu, những người phụ nữ tham gia EAST LOOP sẽ được học cách đanlen - một công việc có thể làm trong những lúc rảnh rỗi ngay ở các nhà tạm haybất cứ chỗ nào - để làm các sản phẩm thủ công và kiếm thêm thu nhập từ hoạt độngnày.

Sau đó, các sản phẩm này sẽ được Công ty Trách nhiệm hữu hạn Fukuichi đem bán ở Nhật Bảnvà nhiều nước khác trên thế giới.

Mỗi sản phẩm như vậy được bán với 800 yen(chưa kể thuế), trong đó 400 yen sẽ được chia cho những người đã tạo ra chúng.

Đến tháng 11/2011, những người phụ nữ tham gia EAST LOOP đã sản xuất khoảng10.000 sản phẩm, với doanh thu lên tới 11 triệu yen.

Các sản phẩm của EAST LOOKkhông chỉ có mặt ở Nhật Bản mà còn được xuất khẩu sang Italy và một số nướckhác.

Niềm tin đã quay trở lại

Trong số những phụ nữ có mặt ở tổ hợp nhà tạmhôm ấy, tôi có ấn tượng mạnh với bà Reiko Chiba, một người phụ nữ đến từ thànhphố Higashi-Matsushima.

Sau thảm họa năm ngoái, bà Chiba và chồng đều may mắnthoát chết. Tuy nhiên, trận động đất kinh hoàng đó đã phá hủy nhà và cướp đitoàn bộ của tài sản của gia đình bà.

Tâm sự với tôi, bà Chiba kể vào lúc trậnđộng đất xảy ra, bà đang ở nhà. Sau đó, chồng bà hét lên thất thanh: “Sóng thầnđang tới.” Bà Chiba vội vã bỏ điện thoại di động và radio vào túi, rồi chạy lêntầng 2.

Rất may, sóng thần không kéo sập ngôi nhà nên người phụ nữ này đã thoátchết. Trong khi đó, dù ở tầng 1 nhưng chồng bà Chiba cũng may mắn khi không bịsóng thần cuốn trôi nhờ bám được vào một thân cây.

“Ngày hôm sau, nước bắt đầurút. Chúng tôi tìm đến một trung tâm sơ tán để trú qua đêm. Ở đó có khoảng 100người và tất cả mọi người đều phải ngủ trên sàn nhà. Sau đó, chúng tôi đã dichuyển qua ba trung tâm sơ tán. Vào tháng 8/2011, chúng tôi đã chuyển đến sốngtrong một khu nhà tạm ở Higashi-Matsushima và đoàn tụ với gia đình con trai," bàChiba kể.

Gia đình bà Chiba gồm sáu nhân khẩu, được bố trí sống trong hai căn nhàtạm. Cuộc sống trong căn nhà chật chội đó thực sự rất khó khăn. Mặc dù gia đìnhbà không phải trả tiền thuê nhà nhưng hàng tháng, họ phải trả khoảng 27.000 yentiền điện, nước và gas.

Để tiết kiệm điện, vợ chồng bà Chiba và gia đình ngườicon trai thường sinh hoạt tập trung trong một căn nhà. Sau động đất, người contrai của bà đã bị mất việc làm ở một công ty xe điện ở Ishinomaki, trong khi haivợ chồng bà phải sống nhờ vào lương hưu. Do vậy, để nuôi gia đình, con trai bàphải làm thuê ở nhiều nơi.

Rất may là gần đây, con trai bà Chiba đã tìm được việc làm ổnđịnh hơn ở Shiogama.

Trong khi đó, có vẻ như vẫn còn sốc sau thảm họa năm ngoáinên chồng bà Chiba, vốn từng là một nông dân, muốn từ bỏ nghề nông bởi vì họ đãmất hết máy móc và thiết bị nông nghiệp.

Bà Chiba buồn rầu kể: “Bây giờ, ông ấysuốt ngày chỉ ở trong nhà” và xung quanh họ đều là những người lạ.

“Một sốngười nghĩ rằng sau động đất, phụ nữ gặp nhiều khó khăn hơn so với đàn ông nhưngtôi thì khác. Tôi muốn ra ngoài và giao lưu với mọi người,” người phụ nữ này tựtin nói.

Không chỉ bà Chiba, nhiều phụ nữ khác đã tham gia EAST LOOP để hòa nhậpvới cộng đồng mới ở các khu nhà tạm trong vùng Tohoku. Bà Rinko Obata, một cưdân khác của thành phố Higashi-Matsushima, cho rằng "tham gia vào EAST LOOP, chúng tôicó cơ hội gặp gỡ để nói chuyện với nhau và cùng nhau làm các sản phẩm thủ công.Những người cô độc sẽ được động viên và cảm thấy họ vẫn là phần của xã hội.Chúng tôi thực sự vui vẻ khi làm việc."

Anh Keita Watanabe, Tổng Thư ký của Mạnglưới hỗ trợ Phục hồi Ishinomaki – một tổ chức phi lợi nhuận đang hỗ trợ các hoạtđộng của EAST LOOP ở Ishinomaki, cho biết sau động đất, có khoảng 7.300 căn nhàtạm đã được xây dựng thành phố Ishinomaki.

Có nhiều vấn đề nảy sinh ở các khunhà tạm này như nhà cửa chật hẹp, không đầy đủ tiện nghi và những người sống ởđây đều là những người sơ tán và không biết nhau từ trước. Vì vậy, anh Watanabecho biết “chúng tôi phải tổ chức các hoạt động thể thao và văn hóa như karaokevà ca nhạc để giúp những người sơ tán làm quen và hòa nhập với cộng đồng mới.”

Hỗ trợ các hoạt động của EAST LOOP là một trong các hoạt động của tổ chức philợi nhuận này nhằm giúp các người phụ nữ ở đây hòa nhập vào cộng đồng. RờiIshinomaki, tôi thầm cảm phục những người phụ nữ ở vùng Tohoku. Họ đã trải quamột cú sốc có lẽ là lớn nhất trong cuộc đời. Mặc dù vậy, họ đã dũng cảm vượt quacú sốc đó và nhanh chóng hòa nhập vào cộng đồng.

Tuy nhiên, tôi cũng thầm longại cho họ bởi vì, tổ hợp nhà tạm này sẽ chỉ tồn tại trong hai năm. Sau đó, tươnglai của họ sẽ ra sao? Đó vẫn còn là một câu hỏi ngỏ./.

Thanh Tùng (Vietnam+)

Tin cùng chuyên mục